Форум » Осетия-Алания » Осетинский язык » Ответить
Осетинский язык
Алиса: Давайте учить осетинский язык, а поможет нам в этом DJig IT!
Zalina N.: Ну, видишь платье и говоришь (а кому? продавцу или сопровождающему в магазине?): "тынг раессугъд къаба у, мае заердаемае фаешыди" ну. примерно так будет)))..... то же самое про человека: раессугъд лаеппу/чызг у.ну. или мае заердаемае фаешыди..... Всегда пожалуйста, обращайся, чем смогу помогу)))
Маленькая Принцесса: Zalina N. господи, я даже прочитать нормально не смогла,не то чо бы проговорить а еще и запомнить))) извините дорогие осетины, но как у вас еще язык не отвалился))))вам надо дать первое место среди логопедов вы любого научите владеть языком)))
Zalina N.: Маленькая Принцесса Уаахахахах)))))))))))) тебе так кажется, вот жила бы в Осетии, сразу бы научилась)))
кизга: Маленькая Принцесса, а русский? Лучше что ли, когда один предмет можно десятью разными словами назвать, а только для красного цвета и всех его оттенков сколько обозначений есть?! Родной язык всегда прост)))) Залина, спасибо))) А вот про "мае заердаемае" немного не поняла... зард-это же песня! Получается что, "воспетое мною"? Или я что-то крепко путаю))))))))
Zalina N.: кизга пишет: Залина, спасибо))) А вот про "мае заердаемае" немного не поняла... зард-это же песня! Получается что, "воспетое мною"? Или я что-то крепко путаю)))))))) )) зараег-песня... но зАЕрдае по-другому пишется и произносится, это сердце, дословно мае заердаемае - это моему сердцу))) мае заердаемае фаешыди - по душе моему сердцу что ли)))..тебе простительно)
кизга: ясно) А я, значит, посмотрев какой-то словарь, слово запомнила, ну а перевод конечно нет, а потом ещё и всё перепутала))) А язык красивый, особенно когда фразы в дословном переводе читать
кизга: ммм...А как я могу пригласить людей к столу, угостить чем-то, предложить попробовать то или иное блюдо?)
Morgana: Zalina N. пишет: жила бы в Осетии, сразу бы научилась))) Там же, вроде, и так до Осетии не далеко и язык в Сочи выучить можно где-то...
Zalina N.: Morgana пишет: Там же, вроде, и так до Осетии не далеко и язык в Сочи выучить можно где-то... Ну, не знаю на счет Сочи, но в Москве курсы есть, все желающие могут вступить в клуб.... надо спросить и про Сочи))
Zalina N.: DJig IT пишет: Sommeil кудары учили стопудняк :) не могли кударцы так научить.. если, они учили кударскому диалекту, то сказали бы: ираеттае раЗмае......
Zalina N.: кизга ой, щас я тебе наговорю))))....ты лучше вот это посмотри...специально искала)))) но ты, наверное, уже знаешь этот сайт)) http://slovar.iriston.com/
кизга: не, я не ошиблась ...http://lingvo.osetia.ru/vortaro.php?q=%E7%E0%F0%E4 Только буквы "а" и "ае" для меня проблема, оттого и путаница
Zalina N.: кизга одна буква, а смысл как поменяла)))..... учись, студент гыы)))
кизга: сайт уже знаю, но всё равно занесла в избранное, не откладывая на потом. хотя и читала многие материалы) Спасибо тебе большое! Даже неудобно как-то, человек из-за меня время своё тратил
Zalina N.: кизга Ой, да ладно тебе, мне даже приятно было помочь!!!
DJig IT: Залинка!!! У меня есть помошник :) Урааааа и меня научи
Zalina N.: DJig IT пишет: Залинка!!! У меня есть помошник :) Урааааа и меня научи )))) сколько радости)) а тебя-то че учить??? ты ж знаешь получше меня, наверное))) ну, практика нужна в любом случае)))
DJig IT: Zalina N. я не умею читсо общаться
кизга: Джигит))) привет!/салам! Скажи, пожалуйста, как будет по -дигорски : **спасибо, отлично! А Как у тебя дела на работе?** **спасибо за помощь и поддержку** огромное спасибо/бузныг заранее
кизга: Zalina N. пишет: ...и говоришь (а кому? продавцу или сопровождающему в магазине?):... Конечно сопровождающей/му)))))) Продавцу скажешь, так ещё и цену подымет
Zalina N.: кизга )))))) сразу видно, бывалые люди))) Ну, вот подруге и скажешь так, это дела не меняет)))
DJig IT: кизга пишет: **спасибо, отлично! А Как у тебя дела на работе?** **спасибо за помощь и поддержку** мне стыдно, но я реально иногда немогу перевести :))) спасибо, отлично! А Как у тебя дела на работе? хуарз, да кушти гъуддаг кудай? а второе предложение не могу :(
Zalina N.: DJig IT Кизга Второй предложение: дае лаеггагтае бирае....... по-моему так)))
DJig IT: Zalina N. впервые слышу такое слово
кизга: Zalina N. DJig IT СПАСИБО! Алан, хорошо всё, теперь куча электронных словарей есть, переведу как-нибудь))) А тут у тебя(и у меня тоже) появилась замечательная помошница
Zalina N.: DJig IT пишет: Zalina N. впервые слышу такое слово Каак?? слово лаеггат?... может я его как-то не так пищу?))))))
DJig IT: Zalina N. я даже его перевода незнаю Кизга Да, нам с тобой повезло
Zalina N.: DJig IT вообще-то правильно-лаеггад... ну, типа услуга, помощь))..... точно!
кизга: Приветы) Пока есть свободная минутка напишу вам))))) Залина, получается, что должно звучать как:"дае лаеггадае бирае"? Ой, я уж писать боюююсь, а то получится как в прошлый раз:"воспетое мною платье" А как сказать "пожалуйста"? и вот эту фразу: **Будь так добр/-а, скажи, как по-осетински будет...**а далее любое слово, которое потом станет интересно узнать Алан, пожалуйста, если не трудно. переведи на дигорский тоже!
Zalina N.: кизга )))))) нее, воспеть уже не получится)).... получается: дае лаеггаедтае бирае!!!...... только не вздумай говорить это человеку, который, например, укажет тебе дорогу к булочной))))))) в этом случае скажешь простор бузныг.. и спрячешь глазки))))) кизга пишет: **Будь так добр/-а, скажи, как по-осетински будет...**а далее любое слово, которое потом станет интересно узнать Алан, пожалуйста, если не трудно. переведи на дигорский тоже! Боже мой, ты как будто по-русски так же вежливо говоришь))))..... я бы просто сказала: иронау ... куыд заегъгае у)))))что-то вроде этого......
полная версия страницы